Vuoi far parte dello staff? Clicca qui!

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Esperto!!

    Group
    Founder
    Posts
    1,286

    Status
    Vuoi far parte dello staff?
    Sei nella sezione giusta!

    Premessa iniziale: L'impegno deve essere mantenuto, salvo problemi importanti. Non ci piace perdere tempo quindi fate richiesta solo se siete veramente convinti di avere le capacità necessarie e tempo a disposizione. Tradurre manga sembra facile, ma vi assicuro che non lo è, e se non si hanno particolari capacità di usare un programma di grafica o non si è afferrati nella lingua può risultare difficile. È vero che è un hobby ma le cose vanno fatte bene e non tanto per farle.



    Quindi, rispondi al questionario sottostante solo se sei veramente interessato/a e se hai le capacità necessarie.


    ► Innanzitutto, secondo le tue abilità, cosa vuoi fare? (si possono mettere anche più opzioni)

    - Il cleaner?
    - Il traduttore?
    - Il colorista (o recolor)?
    - oppure...? (specifica cosa)


    ► Hai mai avuto esperienza in passato? (cioè hai un forum, fai parte di altri staff ecc... ) Se vuoi specifica quale/i. Se non vuoi scriverlo qui diccelo in MP.

    ► Requisiti per i traduttori

    - Buona conoscenza dell'inglese (requisito obbligatorio)

    - Conoscenza di altre lingue europee (Spagnolo, Francese, Tedesco ecc...) (facoltativo)

    - Conoscenza di lingue orientali (Cinese, Giapponese in particolare) (facoltativo)

    - Capacità di adattamento e rielaborazione di discorsi e frasi. (requisito obbligatorio)

    Cose che dovrete sapere: Noi vi seguiremo passo passo, controlleremo le traduzioni e ve le rimanderemo per farvi notare gli errori commessi (soprattutto per le prime traduzioni). Se dopo qualche capitolo non ce ne sarà più bisogno, allora smetteremo, ma, appena vedremo un minimo crollo, ricominceremo ad inviarveli finché non ci saranno miglioramenti.

    Per i tempi di consegna: 1 capitolo a settimana, in caso di problemi, vogliamo essere avvertiti. (Per i ritardi leggere sotto ad editor, lo spiego meglio lì.)

    Riguardo al modo in cui ci dovrete inviare la traduzione e come strutturarla c'è la guida che vi invieremo non appena vi contatteremo.


    ► Requisiti per gli editor

    - Buona conoscenza di programmi di grafica (specificare il programma) (requisito obbligatorio)

    - Capacità di saper adattare le frasi ai balloon. (requisito obbligatorio)

    - Ampia scelta di font da usare e capacità di saperli inserire adeguatamente, cioè, l'utilizzo di un font che sia leggibile e chiaro. (requisito obbligatorio)

    Tempi di consegna: vari, non oltre 2 settimane (ma è già tanto), ne concediamo massimo una e mezzo in caso di problemi. Le due settimane vengono concesse in caso di capitoli lunghi (per manga tipo quelli di Bisco Hatori). Un capitolo di 30-35 pagine si edita benissimo con una settimana. Possono essere concessi giorni in più, la durata è soggettiva da persona a persona.

    * Significa che ci sono preferenze nello staff? Assolutamente no, significa solo che il programma da voi svolto (qui mi riferisco anche ai traduttori) vi verrà affidato in base ai vostri impegni, certo se siete impegnati mica siamo così stronzi da affidarvi un capitolo di 60 pagine!
    In quei casi vengono affidati capitoli più leggeri.

    Come per i traduttori, abbiamo una guida anche per gli editor, che vi verrà consegnata appena vi contatteremo.

    ► Requisiti per i cleaner

    - Buona conoscenza di programmi di grafica (specificare il programma) (requisito obbligatorio)

    - Capacità nel rendere un'immagine nitida (cioè se per caso le raw sono rosse o di altri colori, riportarle al colore originale) (requisito facoltativo)

    - Capacità di pulizia completa di una scan. (requisito obbligatorio)

    Pulire le scan non significa solo togliere la parte bianca nei balloon ed il gioco è fatto. Bisogna accertarsi che non ci siano residui di altre scritte all'interno, altrimenti chi editerà si troverà in difficoltà.
    altra cosa: saper ricostruire le scan, quindi sfondi, immagini e gli stessi personaggi, cancellare onomatopee ecc...
    Il vostro sarà il lavoro più impegnativo perché spianerete la strada agli altri che dovranno editare.
    I tempi di consegna sono più o meno come per gli editor.


    ► Requisiti per i coloristi o recolor (i coloristi sono quelli che colorano le scan)

    - Buona conoscenza di programmi di grafica (specificare il programma) (requisito obbligatorio)

    - Inventiva (requisito obbligatorio)

    Sui coloristi c'è poco da dire, dovete essere in grado di colorare una scan come se fosse stata stampata, usando luci, ombreggiature ecc.. Un po' come se fosse un dipinto. Ovviamente non è da colorare tutto il capitolo sia chiaro, solo quelle più significative che sarebbe bello vederle a colori. Come le altre mansioni il lavoro ve lo forniremo noi.

    Un'esempio di recolor: Immagine


    Ultima cosa: Tutti i nuovi membri sono in prova fin da subito quindi mi raccomando, siamo buoni e comprensivi con le new entry e non ma non approfittatevene.

    Detto ciò: qualsiasi dubbio o informazione chiedete a me o a Kaoru per MP non qua sotto! Siamo sempre disponibili e, anche se saremo risultati un po' rompiballe, non frustiamo o mordiamo nessuno :D
    Per adesso è tutto!


    Edited by HikaruHost - 16/3/2018, 12:39
     
    .
  2. The Little Prince.
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    "Fai Questo!
    Fai Quello!"

    "Di Corsa!
    Fai Questo!
    Fai Quello!
    Ci Corsa!"

    "Su,Andiamo!
    Fai Questo!
    Fai Quello!
    Di Corsa!"

    Saresti Un Ottimo Capetto!♥
     
    .
  3. The Little Prince.
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    GoodMorning Hikaru!♥
    Se Vuoi,
    Io Potrei Aiutarti
    Con Il Pulire Le Raw.
    (AncheSeNonSoFarloAncoraBene!)
     
    .
  4.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Esperto!!

    Group
    Founder
    Posts
    1,286

    Status
    Ogni aiuto è sempre ben accetto! :D
     
    .
  5. Gaiahost96
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Ciao Hikaru! ^0^ cm ti avevo gia scritto mi piacerebbe aiutarti^^ <3 e intendo farlo! Vorrei tradurre se possibile ma ti avverto che nn sono un genio quanto te in computer ( cm tu ben sai) quindi.. si so l' inglese il francese e lo spagnolo^^
     
    .
  6.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Esperto!!

    Group
    Member
    Posts
    4,166
    Location
    Dall'aula di musica n.3 della Cross Accademy nella Konoha della Luna

    Status
    Mi offro come aiutante in questo bellissimo forum >w<
    Mi offro come Grafico oppure Editor/Cleaner, ditemi voi cosa vi serve maggiormente =)
    Sono 6 anni che sto sui forum (maggiormente sul circuito community) e sono stata molte volte admin e/o grafico.
    Generalmente dedico ai forum dalle 5 alle 6 ore al giorno =)
     
    .
  7.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Esperto!!

    Group
    Founder
    Posts
    1,286

    Status
    CITAZIONE (Meiko` @ 23/8/2013, 15:48) 
    Mi offro come aiutante in questo bellissimo forum >w<
    Mi offro come Grafico oppure Editor/Cleaner, ditemi voi cosa vi serve maggiormente =)
    Sono 6 anni che sto sui forum (maggiormente sul circuito community) e sono stata molte volte admin e/o grafico.
    Generalmente dedico ai forum dalle 5 alle 6 ore al giorno =)

    Davvero?? Magari guarda!! Due mani e due piedi in più mi servirebbero proprio sia come grafico per gli sfondi che purtroppo ancora non posso dedicarmici come si deve sia come cleaner. Fammi sapere quando puoi iniziare :) (anzi scusami per la risposta in largo ritardo ma non l'avevo proprio vista!!)
     
    .
  8. Rora
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Kon'nichiwa! Vorrei dedicarmi alla traduzione dall'inglese se possibile ^-^
    (Studio anche giapponese ma non sono ancora competente, ho appena iniziato i miei studi :) )
    Non ho esperienza, ho deciso di iniziare per, magari, migliorare il mio inglese e metterlo alla prova con le traduzioni. Tuttavia assicuro serietà, se dovessi avere dei problemi (legati per lo più ai tempi di studio) avviseró >•<

    Grazie per l'attenzione ^-^
     
    .
  9.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Esperto!!

    Group
    Founder
    Posts
    1,286

    Status
    CITAZIONE (Rora @ 26/10/2014, 13:52) 
    Kon'nichiwa! Vorrei dedicarmi alla traduzione dall'inglese se possibile ^-^
    (Studio anche giapponese ma non sono ancora competente, ho appena iniziato i miei studi :) )
    Non ho esperienza, ho deciso di iniziare per, magari, migliorare il mio inglese e metterlo alla prova con le traduzioni. Tuttavia assicuro serietà, se dovessi avere dei problemi (legati per lo più ai tempi di studio) avviseró >•<

    Grazie per l'attenzione ^-^

    Ciao grazie mille per esserti offerta! ^_^ Ti mando un MP così ci organizziamo :)
     
    .
  10.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Livello 3

    Group
    Member
    Posts
    75
    Location
    Roma

    Status
    Ciao a tutti, mi chiamo Piero (19) per gli amici Hideki sono un amante dei manga shoujo e vorrei fare una prova per entrare come grafico "per aiutarvi naturalmente a pulire le scan e velocizzare il processo di rilascio del seguente manga (Last Game) e magari aiutarvi con altri manga dove serve una mano :) "

    Purtroppo non ho esperienza nel campo sono un novizio ma dalla mia parte ho una buona dimestichezza nella pulizia delle scan grazie al fatto di saper utilizzare in generale alcuni programmi di grafica.

    Se vi servono contatti per metterci d'accordo meglio non esistete a chiederli.
     
    .
  11.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Esperto!!

    Group
    Founder
    Posts
    1,286

    Status
    Ciao! Ti ho mandato un MP, così ci organizziamo. :)
     
    .
  12. kriisz
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Ciao!..leggendo last game ho vito che cercate traduttori. Posso aiutarti con l'inglese. Non ho mai fatto un'esperienza simile ma vorrei provarci. Ho visto che bisogna avere anche photoshop..il cs2 va bene? in termini di tempistica non vorrei esagerare quindi per la domanda 4 posso impegnarmi per 2 ore al giorno..comunque di solito quando sto al computer di solito finisce che mi ci chiudo quindi potrei farne anche di più di ore. Bene. Fammi sapere!.. :bye:
     
    .
  13.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Esperto!!

    Group
    Founder
    Posts
    1,286

    Status
    CITAZIONE (kriisz @ 12/11/2014, 14:39) 
    Ciao!..leggendo last game ho vito che cercate traduttori. Posso aiutarti con l'inglese. Non ho mai fatto un'esperienza simile ma vorrei provarci. Ho visto che bisogna avere anche photoshop..il cs2 va bene? in termini di tempistica non vorrei esagerare quindi per la domanda 4 posso impegnarmi per 2 ore al giorno..comunque di solito quando sto al computer di solito finisce che mi ci chiudo quindi potrei farne anche di più di ore. Bene. Fammi sapere!.. :bye:

    Ciao! Aspetta, se vuoi fare la traduttrice non serve photoshop, ma se vuoi fare la traduttrice e l'editor (che sono quelli che ci servono di più al momento) farebbe comodo.
    Comunque ora ti mando un MP e ti spiego tutto.
     
    .
  14. Aikoflox
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Ciao! Ho letto last game e ho visto che avete bisogno di traduttori. Io so bene l inglese, il francese e lo spagnolo, e sto imparando il giapponese (anche se sono ancora a un livello in cui faccio fatica a tradurre). Non ho photoshop anche se magari potrei provare a installarlo (ma ci vorrebbe un bel po) pero se serve sono pronta a tradurre qualsiasi cosa! L unico problema sarebbe che non saprei bene da dove prendere le scan da tradurre ne quali manga potrebbero essere piu graditi, ma spero che in questo mi possa aiutare tu. Beh, se hai bisogno, io sono qui! :D:

    Aikoflox
     
    .
  15.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Esperto!!

    Group
    Founder
    Posts
    1,286

    Status
    Ciao Aikoflox! Grazie per esserti offerta!
    Magari ci servissero solo traduttori! Il problema è che più aumentano i traduttori e più editor di servono.. Ma una mano in più può sempre servire! Noi non buttiamo nulla!

    Ti contatto x MP così parli sia con me che con Kaoru e ci organizziamo. ^_^
     
    .
33 replies since 26/2/2013, 11:27   1391 views
  Share  
.